Senez 56 (2025)
- Date of publication: September 2025
- ISSN: 1132-2152
- L.D.: SS-1049-2015
- 256 pages
All articles in this issue have been published in Basque. You can read the abstracts in English.

Contents
- Luis Baraiazarra Txertudi (1940-2024), in memoriam - Mari Eli Ituarte Zarragoikoetxea
- Inma Errea, a journalist in translation (and many other things) - Aingeru Epaltza
- Thirteen Palestinian poets: may words prevail - Isabel Etxeberria Ramírez
- The language of texts translated into Basque vs. that of texts written in Basque: summary of a doctoral dissertation - Isabel Etxeberria Ramírez
- Round trip. A doctoral dissertation in six questions: from profession to academia - Claudia María Torralba Rubinos
- The hunting of a way to translate the 'Snark' - Manu López Gaseni
- A global icon in a minority language: Basque translations of Anne Frank’s 'The Diary of a Young Girl' - Roberto Dagnino
- World Poetry Notebooks: the story of a decade. An interview with Beñat Sarasola and Maialen Berasategi - Garazi Goldarazena Sanchez
- 'Acid rain': one text, two translations, a thousand doubts - Nahia Zubeldia
- Translation today and tomorrow - Uxue Rey Gorraiz
- A proposal to bring the Loraldia cultural festival to a non-Basque-speaking audience from the perspective of interpretation - Iris Carte García
- Sexual and gender non-conformity: summary of a study on 'Stone Butch Blues' - Irati Bakaikoa Garcia
- We are not neutral - Gotzone Agirre Begoña, Itziar Belaunde Palenzuela, Patricia Jorge Kuartango and Ane López Díez
- The use of “hi” in literature - Xabier Olarra
- Cock-a-doodle-doo: considerations for an online repository of onomatopoeias - Iñigo Satrustegi
- Sagarra apple, ikatza coal - Idoia Santamaría Urkaregi
- Book reviews - Manu López Gaseni