EIZIE

Association of Translators, Correctors and
Interpreters of Basque Language

  • Contact us
  • Intranet
  • Language
    Euskara Español English Français
  • The Association
    The Association Membership Collaborations
  • Activities
    Activities Video on the profession of translation Training and promotion Shakespeare's 'Dream' revisited in Basque Programs in literary translation into other languages
  • Publications
    Publications SENEZ translation journal 'A Midsummer Night's Dream' in Basque Basque literature in other languages Special publications Literatura Unibertsala (collection) Urrezko Biblioteka ('Golden Library' collection) 'Pioneers of Translation' collection Anthologies of translations Dissertations, articles, reviews
  • Resources
    Resources EIZIE's own resources Translation and Interpreting university studies Basque-related translation tools Grants and prizes Professional guidelines Translators' associations and networks
  • Directory
    Directory Professionals Job bank Guidelines for clients and professionals
  • Kontaktua
  • Intraneta
  • Hizkuntza
    Euskara Español English Français
  • SENEZ translation journal
    • Senez 55 (2024)
    • Senez 54 (2023)
    • Senez 53 (2022)
    • Senez 52 (2021)
    • Senez 51 (2020)
    • Senez 50 (2019)
    • Senez 49 (2018)
    • Senez 48 (2017)
    • Senez 47 (2016)
    • Senez 46 (2015)
    • Senez 45 (2014)
    • Senez 44 (2013)
    • Senez 43 (2012)
    • Senez 42 (2011, special issue)
    • Senez 41 (2011)
    • Senez 40 (2010, special issue)
    • Senez 39 (2010)
    • Senez 38 (2009, special issue)
    • Senez 37 (2009)
    • Senez 36 (2008, special issue)
    • Senez 35 (2008)
    • Senez 34 (2007, special issue)
    • Senez 33 (2007, special issue)
    • Senez 32 (2007)
    • Senez 31 (2006, special issue)
    • Senez 30 (2006)
    • Senez 29 (2005, special issue)
    • Senez 28 (2005)
    • Senez 27 (2004)
    • Senez grafikoa (2004)
    • Senez 26 (2003)
    • Senez 25 (2002)
    • Senez 24 (2002, special issue)
    • Senez 23 (2001)
    • Senez 22 (2000)
    • Senez 21 (1999)
    • Senez 20 (1998)
    • Senez 19 (1997)
    • Senez 18 (1996)
    • Senez 17 (1996, special issue)
    • Senez 16 (1995)
    • Senez 15 (1994)
    • Senez 14 (1993)
    • Senez 13 (1992)
    • Senez 12 (1991, special issue)
    • Senez 11 (1991)
    • Senez 10 (1990)
    • Senez 9 (1990)
    • Senez 8 (1989)
    • Senez 7 (1988)
    • Senez 6 (1987)
    • Senez 5 (1986)
    • Senez 4 (1985)
    • Senez 3 (1985)
    • Senez 2 (1985)
    • Senez 1 (1984)
    • Special issues
  • 'A Midsummer Night's Dream' in Basque
  • Basque literature in other languages
  • Special publications
  • Literatura Unibertsala (collection)
  • Urrezko Biblioteka ('Golden Library' collection)
  • 'Pioneers of Translation' collection
  • Anthologies of translations
  • Dissertations, articles, reviews
  1. Home
  2. Publications
  3. SENEZ translation journal
  4. Senez 45 (2014)

Senez 45 (2014)

  • Date of publication: september 2014
  • ISSN: 1132-2152
  • L.D.: SS-1152/01
  • 248 pp.

All articles in this issue have been published in Basque. You can read the abstracts.


senez45azalaweb.jpg

Contents

  • Editorial - Karlos del Olmo
  • Impossible - Josu Zabaleta
  • Interview with Koro Navarro - Karlos del Olmo
  • Jose Antonio Retolaza, 'In Memoriam' - Koldo Biguri
  • Witness to a Generation - Garazi Arrula
  • Denonartean: The Classics Illustrated - Unai Pascual
  • Preliminary Norms for a Literary Canon of Works Translated into Basque - Manu López Gaseni
  • Preface to the Universal Literature Collection - Miren Ibarluzea
  • Collaboration in Translation - Xabier Olarra
  • Decisions Made in Translating Chinese Author Mo Yan's 'Hori da umorea, maisu!' - Maialen Marin-Lacarta, Aiora Jaka
  • Questions in Pinter's 'The Lover' - Garazi Arrula
  • Children's and Young People's Literature Translated from German into Basque - Naroa Zubillaga
  • An Examination of Second-Level Punctuation: Koldo Mitxelena's Punctuation of Parenthetical Statements - Agurtzane Azpeitia, Elixabete Perez
  • Interpretation in Public Administration - Marina Aparicio and Lurdes Auzmendi
  • Miracles Are Real: An Interpreter at the 2011 World Youth Day - Ana Blazquez
  • Calming Fears: The Localization of Software in Basque - Ane López
  • Itzulges: A New Tool for Translation - Patxi Alaña
  • Destination Poland: Second Station - Elizabete Manterola

Euskal Itzultzaile, Zuzentzaile eta Interpreteen Elkartea
Zemoria 25 E-20013 Donostia | bulegoa@eizie.eus | Tel. +34.943277111
Eizie.eus © EIZIE | Lege oharra | Webgunearen mapa
Softwarea eta diseinua: CodeSyntax

Foru aldundiaJaurlaritza.pngCedro.png