EIZIE

Association of Translators, Correctors and
Interpreters of Basque Language

  • Contact us
  • Intranet
  • Language
    Euskara Español English Français
  • The Association
    The Association Membership Collaborations
  • Activities
    Activities Video on the profession of translation Training and promotion Shakespeare's 'Dream' revisited in Basque Programs in literary translation into other languages
  • Publications
    Publications SENEZ translation journal 'A Midsummer Night's Dream' in Basque Basque literature in other languages Special publications Literatura Unibertsala (collection) Urrezko Biblioteka ('Golden Library' collection) 'Pioneers of Translation' collection Anthologies of translations Dissertations, articles, reviews
  • Resources
    Resources EIZIE's own resources Translation and Interpreting university studies Basque-related translation tools Grants and prizes Professional guidelines Translators' associations and networks
  • Directory
    Directory Professionals Job bank Guidelines for clients and professionals
  • Kontaktua
  • Intraneta
  • Hizkuntza
    Euskara Español English Français
  • SENEZ translation journal
    • Senez 54 (2023)
    • Senez 53 (2022)
    • Senez 52 (2021)
    • Senez 51 (2020)
    • Senez 50 (2019)
    • Senez 49 (2018)
    • Senez 48 (2017)
    • Senez 47 (2016)
    • Senez 46 (2015)
    • Senez 45 (2014)
    • Senez 44 (2013)
    • Senez 43 (2012)
    • Senez 42 (2011, special issue)
    • Senez 41 (2011)
    • Senez 40 (2010, special issue)
    • Senez 39 (2010)
    • Senez 38 (2009, special issue)
    • Senez 37 (2009)
    • Senez 36 (2008, special issue)
    • Senez 35 (2008)
    • Senez 34 (2007, special issue)
    • Senez 33 (2007, special issue)
    • Senez 32 (2007)
    • Senez 31 (2006, special issue)
    • Senez 30 (2006)
    • Senez 29 (2005, special issue)
    • Senez 28 (2005)
    • Senez 27 (2004)
    • Senez grafikoa (2004)
    • Senez 26 (2003)
    • Senez 25 (2002)
    • Senez 24 (2002, special issue)
    • Senez 23 (2001)
    • Senez 22 (2000)
    • Senez 21 (1999)
    • Senez 20 (1998)
    • Senez 19 (1997)
    • Senez 18 (1996)
    • Senez 17 (1996, special issue)
    • Senez 16 (1995)
    • Senez 15 (1994)
    • Senez 14 (1993)
    • Senez 13 (1992)
    • Senez 12 (1991, special issue)
    • Senez 11 (1991)
    • Senez 10 (1990)
    • Senez 9 (1990)
    • Senez 8 (1989)
    • Senez 7 (1988)
    • Senez 6 (1987)
    • Senez 5 (1986)
    • Senez 4 (1985)
    • Senez 3 (1985)
    • Senez 2 (1985)
    • Senez 1 (1984)
    • Special issues
  • 'A Midsummer Night's Dream' in Basque
  • Basque literature in other languages
  • Special publications
  • Literatura Unibertsala (collection)
  • Urrezko Biblioteka ('Golden Library' collection)
  • 'Pioneers of Translation' collection
  • Anthologies of translations
  • Dissertations, articles, reviews
  1. Home
  2. Publications
  3. SENEZ translation journal
  4. Senez 44 (2013)

Senez 44 (2013)

  • Date of publication: september 2013
  • ISSN: 1132-2152
  • L.D.: SS-1152/01
  • 296 pp.

All articles in this issue have been published in Basque. You can read the abstracts.


Senez44Web.jpg

Contents

  • Editorial - Karlos del Olmo
  • Jean Haritschelhar, 'in memoriam' - Karlos del Olmo
  • Mark Strand, Poet Laureate - Paulo Kortazar, Karlos del Olmo
  • On the Edge of the Road: an Interview with Jon Kortazar - Karlos del Olmo
  • Cats, Translators, Writers, and Other Animals - Itziar Otegi
  • Reflections on the Translation of 'Tartuffe' - Juan Martin Elexpuru
  • How to Get Rid of Accumulated Fat: Ruminations on Self-Correction - Iñigo Roque Eguzkitza
  • Notes on the Transfer of Poetry - Gerardo Markuleta
  • An Example of Indirect Translation: 'Na Drini ćuprija' by Ivo Andríc - Karlos Zabala
  • The Process of Translating the Play 'Tierra pisada, por donde se anda, camino' - Agus Perez
  • The Blog '31 eskutik' (31 hands) Almost One Year Old - Miren Iriarte, Patxi Petrirena
  • The Public Translation Memory Bank - Araceli Diaz De Lezana
  • The Basque-Finnish Dictionary: A Collaborative Work - Joseba Ossa
  • Both Sides of the Line - Lurdes Auzmendi
  • In turbulent times, translations profit - Marta Iravedra
  • Lighthouses in the Darkness. Ideology and Translation: Feminist and Postcolonial Perspectives - María Reimóndez
  • Review of a number of publications on translation - Elizabete Manterola, Xabier Mendiguren Bereziartu
  • Destination Poland: First Station - Aiora Jaka

Euskal Itzultzaile, Zuzentzaile eta Interpreteen Elkartea
Zemoria 25 E-20013 Donostia | bulegoa@eizie.eus | Tel. +34.943277111
Eizie.eus © EIZIE | Lege oharra | Webgunearen mapa
Softwarea eta diseinua: CodeSyntax

Foru aldundiaJaurlaritza.pngCedro.png