Lighthouses in the Darkness. Ideology and Translation: Feminist and Postcolonial Perspectives
Theories about translation and interpreting have adamantly reified the need for translators to remain invisible, they have tried to tame us into performing our task 'without ideological interference' and in the highest anonymity possible. However, obvious evidence shows that no human activity, let alone one involving mediation, can be performed without those involved making decisions based on their own ideology. Therefore, the question who should be asking ourselves at this juncture is, why is really this fiction being maintained? Postcolonial and feminist translation theories have been reflecting upon this for decades. This article presents an overview of such reflections and also sheds new light on the position of translators and interpreters of non-hegemonic languages in this framework.