Senez 53 (2022)
- Date of publication: September 2022
- ISSN: 1132-2152
- L.D.: SS-1049-2015
- 274 pages
All articles in this issue have been published in Basque. You can read the abstracts in English.
Contents
- Behind the eye: Mary Oliver - Ane Garcia Lopez
- 'In memoriam': Iñaki Zubizarreta Mujika «Xubi», Kaxildo Alkorta and Josemari Navascués Baskaran - mila
- Thank you, Karlos! - Danele Sarriugarte Mochales
- Talk about “Translating literary essays” - Amaia Astobiza, Maialen Berasategi, Olatz Esteban, Danele Sarriugarte
- Lead and wings. A personal zigzag reflection based on the translation of 'Walden' - Danele Sarriugarte Mochales
- Bestsellers translated into Basque: a catalogue and analysis based on 'The New York Times Best Seller List' (1990-2020) - Amaia Izkue
- The two sides of the coin: CYL translated from French to Basque on both sides of the border - Naroa Zubillaga Gomez
- Word games in literary translation: some examples from the book 'The Memoirs of Sherlock Holmes' (Basque title: 'Sherlock Holmesen memoriak') - Aitor Blanco Leoz
- How to get from 'The Word for World is Forest' to 'Oihan hitzean mundua': a translator in the forest of science fiction - Amaia Apalauza Ollo
- Translations by Maria Dolores Agirre - Eider Quertier
- Guidelines for post-editing on Wikipedia - Amaia Solaun Martínez
- Machine translation of literary texts: a comparison with human translation - Itsaso Arregi Aizpun
- Translators as socio-cultural agents in the Basque Country - Lamia Filali-Mouncef Lazkano
- I am not a civil servant (minister, Templar...) - Bakartxo Arrizabalaga
- The need for interpretation in indigenous territories - Lurdes Auzmendi
- New Translators: from the Basque Country to Quebec - Aiora Jaka