-
Minaberri beka
-
SENEZ aldizkaria
-
Senez 55 (2024)
-
Senez 54 (2023)
-
Senez 53 (2022)
-
Senez 52 (2021)
-
Senez 51 (2020)
-
Senez 50 (2019)
-
Senez 49 (2018)
-
Senez 48 (2017)
-
Senez 47 (2016)
-
Senez 46 (2015)
-
Senez 45 (2014)
-
Senez 44 (2013)
-
Senez 43 (2012)
-
Senez 42 (2011, ale berezia)
-
Senez 41 (2011)
-
Senez 40 (2010, ale berezia)
-
Senez 39 (2010)
-
Senez 38 (2009, ale berezia)
-
Senez 37 (2009)
-
Senez 36 (2008, ale berezia)
-
Senez 35 (2008)
-
Senez 34 (2007, ale berezia)
-
Senez 33 (2007, ale berezia)
-
Senez 32 (2007)
-
Senez 31 (2006, ale berezia)
-
Senez 30 (2006)
-
Senez 29 (2005, ale berezia)
-
Senez 28 (2005)
-
Senez 27 (2004)
-
Senez grafikoa (2004)
-
Senez 26 (2003)
-
Senez 25 (2002)
-
Senez 24 (2002, ale berezia)
-
Senez 23 (2001)
-
Senez 22 (2000)
-
Senez 21 (1999)
-
Senez 20 (1998)
-
Senez 19 (1997)
-
Senez 18 (1996)
-
Senez 17 (1996, ale berezia)
-
Senez 16 (1995)
-
Senez 15 (1994)
-
Senez 14 (1993)
-
Senez 13 (1992)
-
Senez 12 (1991, ale berezia)
-
Senez 11 (1991)
-
Senez 10 (1990)
-
Senez 9 (1990)
-
Senez 8 (1989)
-
Senez 7 (1988)
-
Senez 6 (1987)
-
Senez 5 (1986)
-
Senez 4 (1985)
-
Senez 3 (1985)
-
Senez 2 (1985)
-
Senez 1 (1984)
-
Euskal literatura erdaretan
-
Literatura Unibertsala
-
Urrezko Biblioteka
-
Itzultzaile Aitzindariak
-
Itzulpen Antologiak
-
Argitalpen bereziak
-
Azterketak, artikuluak, kritikak
Senez 53 (2022)
- Argitalpen-data: 2022ko iraila
- ISSN: 1132-2152
- L.G.: SS-1049-2015
- Orri-kop.: 274 orri
Aurkibidea
-
Editoriala -
Amaia Apalauza Ollo
-
Begiaren atzean: Mary Oliver -
Ane Garcia Lopez
-
In memoriam:
Iñaki Zubizarreta Mujika «Xubi», Kaxildo Alkorta eta
Josemari Navascués Baskaran -
Txiliku Aranguren eta Beatriz Zabalondo, Maite Imaz, Karlos del Olmo
-
Eskerrik asko, Karlos! -
Danele Sarriugarte Mochales
-
«Saiakera itzultzeaz» solasaldia -
Amaia Astobiza, Maialen Berasategi, Olatz Esteban, Danele Sarriugarte
-
Beruna eta hegoak: 'Walden'en itzulpenetik sigi-sagan
abiatutako gogoeta pertsonala -
Danele Sarriugarte Mochales
-
Euskarara itzulitako bestsellerrak:
'The New York Times Best Seller List' zerrendan
oinarritutako katalogoa eta azterketa (1990-2020) -
Amaia Izkue
-
Txanponaren bi aldeak: frantsesetik euskaratutako HGLa mugaren bi aldeetan -
Naroa Zubillaga Gomez
-
Hitz-jokoak itzulpen literarioan: 'Sherlock Holmesen
memoriak' liburuko zenbait adibide -
Aitor Blanco Leoz
-
'The Word for World is Forest'etik 'Oihan hitzean mundua'ra:
itzultzaile bat zientzia-fikzioaren oihanean -
Amaia Apalauza Ollo
-
Maria Dolores Agirreren itzulpen-lanak -
Eider Quertier
-
Wikipedian posteditatzeko gidalerroak -
Amaia Solaun Martínez
-
Itzultzaile automatikoak literatur testuetan: alderaketa bat giza itzultzaileekin -
Itsaso Arregi Aizpun
-
Itzultzaileak eragile soziokultural gisa Euskal Herrian -
Lamia Filali-Mouncef Lazkano
-
Ni ez naiz funtzionario (ministro, tenplario…) -
Bakartxo Arrizabalaga
-
Interpretazio beharra lurralde indigenetan -
Lurdes Auzmendi
-
Itzultzaile Berriak, Euskal Herritik Quebecera -
Aiora Jaka
-
Itzulpengintzako liburu-aldizkarien berri -
Eli Manterola, Karlos del Olmo