-
Minaberri beka
-
SENEZ aldizkaria
-
Senez 55 (2024)
-
Senez 54 (2023)
-
Senez 53 (2022)
-
Senez 52 (2021)
-
Senez 51 (2020)
-
Senez 50 (2019)
-
Senez 49 (2018)
-
Senez 48 (2017)
-
Senez 47 (2016)
-
Senez 46 (2015)
-
Senez 45 (2014)
-
Senez 44 (2013)
-
Senez 43 (2012)
-
Senez 42 (2011, ale berezia)
-
Senez 41 (2011)
-
Senez 40 (2010, ale berezia)
-
Senez 39 (2010)
-
Senez 38 (2009, ale berezia)
-
Senez 37 (2009)
-
Senez 36 (2008, ale berezia)
-
Senez 35 (2008)
-
Senez 34 (2007, ale berezia)
-
Senez 33 (2007, ale berezia)
-
Senez 32 (2007)
-
Senez 31 (2006, ale berezia)
-
Senez 30 (2006)
-
Senez 29 (2005, ale berezia)
-
Senez 28 (2005)
-
Senez 27 (2004)
-
Senez grafikoa (2004)
-
Senez 26 (2003)
-
Senez 25 (2002)
-
Senez 24 (2002, ale berezia)
-
Senez 23 (2001)
-
Senez 22 (2000)
-
Senez 21 (1999)
-
Senez 20 (1998)
-
Senez 19 (1997)
-
Senez 18 (1996)
-
Senez 17 (1996, ale berezia)
-
Senez 16 (1995)
-
Senez 15 (1994)
-
Senez 14 (1993)
-
Senez 13 (1992)
-
Senez 12 (1991, ale berezia)
-
Senez 11 (1991)
-
Senez 10 (1990)
-
Senez 9 (1990)
-
Senez 8 (1989)
-
Senez 7 (1988)
-
Senez 6 (1987)
-
Senez 5 (1986)
-
Senez 4 (1985)
-
Senez 3 (1985)
-
Senez 2 (1985)
-
Senez 1 (1984)
-
Euskal literatura erdaretan
-
Literatura Unibertsala
-
Urrezko Biblioteka
-
Itzultzaile Aitzindariak
-
Itzulpen Antologiak
-
Argitalpen bereziak
-
Azterketak, artikuluak, kritikak
Senez 37 (2009)
- Argitalpen-data: 2009
- ISSN: 1132-2152
- L.G.: SS-1152/01
- Orri-kop.: 96 orri
Aurkibidea
-
Editoriala -
Karlos del Olmo
-
El amor a dos lenguas -
Iñaki Azkune Mendia (Itz.)
-
Klaus Rifbjergen prosazko poemak -
Juan Mari Mendizabal
-
Osaba eta loba elkarren itzultzaile -
Patxi Uribarren, Bego Montorio
-
Axun Aierbe Mendizabal gogoan -
Maite Imaz Leunda
-
Juantxo Ziganda Zilbeti. Euskaldunberri, irakasle, itzultzaile -
Xabier Olarra, Fernando Rey
-
Idazmakinetatik itzulpen memorietara -
Andoni Sarriegi Eskisabel
-
Euskarazko testuen komunikagarritasun-problema larriak -
Xabier Aristegieta Okiñena
-
Laburpenak euskarazko boletinetan -
Mitxel Kaltzakorta
-
'Lengoaia', terminologia eta soziolinguistika -
Alfontso Mujika
-
Interpretazioa: Nora goaz, norantz joan nahi dugu? -
Joseba Urkia
-
'Matxin', euskararako lehenengo itzultzaile automatikoa -
Aingeru Mayor, Iñaki Alegria, Arantza Díaz de Ilarraza, Gorka Labaka, Mikel Lersundi, Kepa Sarasola
-
Itzulpenak Espainian izan duen historia eratzen: molde historikoko hiztegi entziklopedikoa egitea -
Francisco Lafarga (UB), Luis Pegenaute (UPF)
-
Alemanetik euskaratutako haur eta gazte literatura edo amaigabeko istorioa -
Naroa Zubillaga
-
CEATL erakundea gaur egun: Europara leihoa -
Itziar Otegi
-
Molièreren bertsoekin borrokan -
Juan Martin Elexpuru
-
Kafkaren itzultzailea -
Iban Zaldua
-
Literatur itzulpengintzan egindako ibilbidea, abentura (ausartegi) baten kronika modukoa -
Oskar Arana
-
Euskararako literatur itzulpena (ELI dossierra) -
Bego Montorio
-
Azken urteotako literatur itzulpenen azterketa (ELI dossierra) -
Bego Montorio
-
Anjel Lertxundiren ekarpena (ELI dossierra) -
Anjel Lertxundi
-
Euskal itzulpenen inbentarioa eta azterketa (1976-2008) (ELI dosierra) -
Manu Lopez Gaseni
-
Literatura Unibertsala bildumaren ebaluazioa (ELI dossierra) -
Iñigo Errasti
-
Euskararako literatura-itzulpenen kritikaz (ELI dossierra) -
Manu Lopez Gaseni
-
Literatur itzulpenak baloratzeko irizpideak (Lan saioaren narrazioa - ELI dossierra) -
Itziar Otegi