Senez 48 (2017)
- Date de publication: septembre 2017
- ISSN: 1132-2152
- D.L.: SS-1152/01
- 232 pp.
Tous les articles de ce numéro ont été publiés en Basque. Veuillez lire les résumés.
Sommaire
- Éditorial - Karlos del Olmo
- Erich Hackl: Mémoire, Vérité, Beauté - Jon Kortazar, Juan Kruz Igerabide, Elizabete Manterola
- Hiazinto Fernandorena, infatigable inventeur, créateur et promoteur de ressources destinées à permettre de vivre en euskara - Andoni Sarriegi Eskisabel
- Xarriton, In Memoriam - Karlos del Olmo
- Entretien avec Idoia Gillenea - Karlos del Olmo
- Position de la Fédération Internationale des Traducteurs sur l'avenir des traducteurs professionnels - INF (trad.: Gotzon Egia)
- Quelques notes éparses - Koro Navarro
- Une seule phrase suffit - Iñaki Bastarrika Izagirre
- « En espagnol, s'il vous plaît » : l'auto-traduction littéraire au Pays Basque ; un aperçu général - Garazi Arrula Ruiz
- Traduction du genre poétique : analyse d'une activité périphérique - Ane Garcia Lopez - all_powerful_Oz
- Traducteurs et poètes coude à coude dans la traduction en euskara de poésie catalane : réflexions et résultats d'un séminaire - Amaia Apalauza Ollo
- Le théâtre, au-delà de la feuille de papier - Garazi Ugalde Pikabea
- Lin Shu, auteur du Quichotte - Mikaël Gómez Guthart (trad.: Iñigo Roque)
- Compte-rendu de plusieurs publications sur la traduction - Karlos del Olmo
- Section spéciale: Faire sien ce qui est d'autrui - Présentation - Karlos del Olmo
- Les technologies du langage à l'ère des «grandes données» : moteurs de recherche, programmes de traduction... - Groupe IXA (Section spéciale: Faire sien ce qui est dautrui)
- Observatoire du Lexique: une fenêtre ouverte sur lexique de l'euskara utilisé dans les média du XXIe siècle - Groupe IXA (Section spéciale: Faire sien ce qui est dautrui)
- Ressources destinées à l'élaboration terminologique à L'Université du Pays Basque - Groupe IXA (Section spéciale: Faire sien ce qui est dautrui)
- La traduction automatique vers et à partir de l'euskara - Groupe IXA (Section spéciale: Faire sien ce qui est dautrui)