Senez 42 (2011, numéro spécial)
- Date de publication: 2011
- ISSN: 1132-2152
- D.L.: SS-1152/01
- 160 pp.
Présentation
Ce numéro spécial de la revue Senez nous montre un échantillon du théâtre basque. Il présente plus précisément le résultat du travail réalisé dans l'atelier « Les écrivaines et ses traducteurs ou traductrices », organisé par l'association EIZIE à l'automne 2011. Il comprend des morceaux choisis de la pièce Aitarekin bidaian (voyageant avec mon père) écrite en euskara par Arantxa Iturbe et Agurtzane Intxaurraga, et leur traduction en cinq langues (polonais, allemand, espagnol, catalan et anglais). Coordinatrice de cet atelier et témoin privilégié de cette enrichissante expérience, Itziar Otegi expose ses impressions dans ces pages. Arantxa Iturbe nous fait part de son point de vue sur ces journées et Julia Marin nous offre un article sur les particularités de la traduction d'oeuvres théâtrales. Pour finir, ce numéro spécial de Senez recueille les biographies résumées des personnes qui ont pris part à cet atelier.
Sommaire
- Aitarekin bidaian (Voyageant avec mon père) - Arantxa Iturbe, Agurtzane Intxaurraga (HIKA Teatroa)
- Podróż Z Ojcem (Voyageant avec mon père) - Arantxa Iturbe, Agurtzane Intxaurraga (traduction: Monika Czerny)
- My Journey with Dad (Voyageant avec mon père) - Arantxa Iturbe, Agurtzane Intxaurraga (traduction: Diana Draper)
- Auf der Reise mit Vater (Voyageant avec mon père) - Arantxa Iturbe, Agurtzane Intxaurraga (traduction: David Lindemann)
- El viatge del pare (Voyageant avec mon père) - Arantxa Iturbe, Agurtzane Intxaurraga (traduction: Ainara Munt Ojanguren)
- El viaje de mi padre (Voyageant avec mon père) - Arantxa Iturbe, Agurtzane Intxaurraga
- Les écrivaines et ses traducteurs ou traductrices - Une témoignage - Itziar Otegi
- Les particularités de la traduction d’œuvres théâtrales - Julia Marin Arteaga (Traducteur de théâtre et directeur adjoint)
- Des couples, des autopsies et des grandes familles - Arantxa Iturbe
- Les participants de l'atelier - EIZIE