Voyage aller-retour. Six questions et une thèse doctorale: de la profession à l’académie
En 2024, l’auteure de cet article a soutenu sa thèse de doctorat intitulée Aldibereko interpretazioa eta Eusko Legebiltzarreko diskurtsoa: enuntziatu parentetikoen eta modalizazioaren azterketa corpus elebidun eta hirukoitz batean (« L’interprétation simultanée et le discours au Parlement Basque : analyse des énoncés parenthétiques et de la modalisation dans un corpus bilingue et triple ») à l’Université du Pays Basque. Qui lit cet article y trouvera une version détendue d’une partie de ladite thèse ainsi que quelques réflexions qui en résultent. L’axe d’analyse étant l’interprétation simultanée avec texte, l’article cherche à répondre à six questions : qu’est-ce qui est analysé ? pourquoi et dans quel but ? comment ? quelles ont été les conclusions ? quelles implications cette analyse a-t-elle pour la profession ? qu’est-ce qui reste à analyser ? Le but est de fournir une idée générale de la contribution au domaine de l’interprétation, ainsi que quelques réflexions pour l’avenir.