Kantatutzera nua : comment tout a commencé dans l’administration navarraise
Mikel Taberna

Résumé

En 1988, le Gouvernement de Navarre a créé son propre service de traduction au sein de la direction générale de la politique linguistique, en vertu des dispositions de la loi forale sur la langue basque, approuvée deux ans plus tôt. Cet article relate les vicissitudes auxquelles le groupe de traducteur·rice·s de cette unité administrative a dû faire face, notamment durant les premières années et jusqu'à la normalisation de l'utilisation d'Internet, et à une époque où la langue administrative en basque, en général, et sa terminologie, en particulier, n’étaient pas encore établies.