Du plomb et des ailes. Réflexion personnelle en zigzag à partir de la traduction de 'Walden'
Résumé
A partir de la traduction de Walden, Danele Sarriugarte résume les enseignements tirés d’une décennie consacrée à la traduction, tant sur des aspects professionnels que personnels. Cet article s’articule autour de trois leçons ou réflexions : l’importance de dire oui et le lien entre ce fait et les normes de genre ; l’engagement à travailler rigoureusement mais sans se punir, et l’importance du travail de correction et de la collectivité.