Pourquoi les femmes traductrices sont-elles celles qu'elles sont ?
Isabel Etxeberria Ramírez

Résumé

La traduction est souvent considérée comme une activité féminisée. Cependant, en étudiant les traductions vers le basque de ces dernières années, on remarque que trois traductions sur quatre ont été réalisées par des hommes. Quelle est la raison de ce déséquilibre ? Pour en comprendre les causes, nous avons interrogé les traductrices Itziar Diez de Ultzurrun, Bego Montorio et Ana Morales. Ce texte rassemble leurs échanges recueillis lors de l’entretien qu’on leur avait fait en mars 2020.