La Littérature de jeunesse traduite de l'allemand en euskara ou l'Histoire Interminable
Naroa Zubillaga

Traduction: Edurne Alegria

Résumé

Cet article est le résumé d'un travail de recherche réalisé à la fin du master en Linguistique et Philologie Basque à l'Université du Pays Basque, sous la direction du professeur Ibon Uribarri.

Il s'agit d'un travail préliminaire lié à un projet de recherche plus ample dont le but est d'étudier les traductions des œuvres de la littérature de jeunesse allemande en langue basque. Pour ce faire, nous avons commencé par compléter un catalogue qui réunit tous les travaux de ce genre littéraire écrits en allemand et traduits en notre langue, de 1929 jusqu'à nos jours. Cette entreprise s'avère plus difficile qu'elle ne paraît, mais somme toute, ce catalogue est indispensable pour connaître les caractéristiques du système et de plus, il constitue le point de départ de futures recherches dans ce domaine.

Nous présentons donc ici les résultats et les conclusions les plus importantes tirés de l'étude de ce catalogue.