Propositions interrogatives dans la traduction basque de 'L'Amant', de Harold Pinter
Garazi Arrula

Résumé

Cet article est fondé sur le travail de fin de Maîtrise en Linguistique que l’auteure a présenté au mois de septembre de l’année dernière, dont l’objet est l’étude des fonctions discursives des propositions interrogatives en euskara. Elle propose une classification des fonctions discursives, en se basant sur la pièce de théâtre The Lover (L’Amant) de Harold Pinter et sa
traduction en euskara. Le but de cet article est, d’une part, d’analyser les structures utilisées dans chacune des langues (anglais et euskara) pour remplir les fonctions des propositions interrogatives et, d’autre part, de réaliser une brève étude comparative du texte en question et sa traduction.