La traduction de la métaphore
Résumé
L'auteur défend la thèse selon laquelle la théorie de la traduction n'aurait pas accordé suffisamment d'importance aux différentes fonctions de la métaphore selon les types de langues. Il s'agit en effet d'un procédé que l'on ne saurait limiter à la sphère littéraire, en la considérant uniquement comme une comparaison. Cet article montre que la métaphore remplit diverses fonctions hors du terrain littéraire et, après avoir brièvement passé en revue les traitements accordés à la métaphore par les théories du langage, il affirme qu'elle peut avoir des fonctions autres que simplement décoratives dans les textes, par exemple, scientifiques. Sous cet angle, l'étude des diverses fonctions de la métaphore dans les textes scientifiques, et dans les différents types de langues, peut se révéler capital pour la stratégie de la traduction.