L'avenir de la traduction basque
Résumé
Xabier Olarra, responsable des Éditions Igela et traducteur de romans noirs et de romans de mystère, attribue le mérite des progrès réalisés dans le domaine de la traduction de la littérature pour adultes en langue basque à un groupe de personnes et à quelques maisons d'éditions ayant travaillé ou collaboré à cette tâche. Il affirme, d'autre part, que pour continuer à progresser dans ce sens, il s'avère indispensable de former et de préparer les traducteurs d'aujourd'hui et de demain, ainsi que de fomenter les échanges d'expériences entre ces derniers. À ce propos, il insiste sur la responsabilité des représentants des différentes institutions.