EIZIE

Association of Translators, Correctors and
Interpreters of Basque Language

  • Contact us
  • Intranet
  • Language
    Euskara Español English Français
  • The Association
    The Association Membership Collaborations
  • Activities
    Activities Video on the profession of translation Training and promotion Shakespeare's 'Dream' revisited in Basque Programs in literary translation into other languages
  • Publications
    Publications SENEZ translation journal 'A Midsummer Night's Dream' in Basque Basque literature in other languages Special publications Literatura Unibertsala (collection) Urrezko Biblioteka ('Golden Library' collection) 'Pioneers of Translation' collection Anthologies of translations Dissertations, articles, reviews
  • Resources
    Resources EIZIE's own resources Translation and Interpreting university studies Basque-related translation tools Grants and prizes Professional guidelines Translators' associations and networks
  • Directory
    Directory Professionals Job bank Guidelines for clients and professionals
  • Kontaktua
  • Intraneta
  • Hizkuntza
    Euskara Español English Français
  • SENEZ translation journal
    • Senez 55 (2024)
    • Senez 54 (2023)
    • Senez 53 (2022)
    • Senez 52 (2021)
    • Senez 51 (2020)
    • Senez 50 (2019)
    • Senez 49 (2018)
    • Senez 48 (2017)
    • Senez 47 (2016)
    • Senez 46 (2015)
    • Senez 45 (2014)
    • Senez 44 (2013)
    • Senez 43 (2012)
    • Senez 42 (2011, special issue)
    • Senez 41 (2011)
    • Senez 40 (2010, special issue)
    • Senez 39 (2010)
    • Senez 38 (2009, special issue)
    • Senez 37 (2009)
    • Senez 36 (2008, special issue)
    • Senez 35 (2008)
    • Senez 34 (2007, special issue)
    • Senez 33 (2007, special issue)
    • Senez 32 (2007)
    • Senez 31 (2006, special issue)
    • Senez 30 (2006)
    • Senez 29 (2005, special issue)
    • Senez 28 (2005)
    • Senez 27 (2004)
    • Senez grafikoa (2004)
    • Senez 26 (2003)
    • Senez 25 (2002)
    • Senez 24 (2002, special issue)
    • Senez 23 (2001)
    • Senez 22 (2000)
    • Senez 21 (1999)
    • Senez 20 (1998)
    • Senez 19 (1997)
    • Senez 18 (1996)
    • Senez 17 (1996, special issue)
    • Senez 16 (1995)
    • Senez 15 (1994)
    • Senez 14 (1993)
    • Senez 13 (1992)
    • Senez 12 (1991, special issue)
    • Senez 11 (1991)
    • Senez 10 (1990)
    • Senez 9 (1990)
    • Senez 8 (1989)
    • Senez 7 (1988)
    • Senez 6 (1987)
    • Senez 5 (1986)
    • Senez 4 (1985)
    • Senez 3 (1985)
    • Senez 2 (1985)
    • Senez 1 (1984)
    • Special issues
  • 'A Midsummer Night's Dream' in Basque
  • Basque literature in other languages
  • Special publications
  • Literatura Unibertsala (collection)
  • Urrezko Biblioteka ('Golden Library' collection)
  • 'Pioneers of Translation' collection
  • Anthologies of translations
  • Dissertations, articles, reviews
  1. Home
  2. Publications
  3. SENEZ translation journal
  4. Senez 52 (2021)

Senez 52 (2021)

  • Date of publication: September 2021
  • ISSN: 1132-2152
  • L.D.: SS-1049-2015
  • 244 pages

All articles in this issue have been published in Basque. You can read the abstracts in English.


Senez_52_azala555x755.png

Contents

  • The Homer of the Caribbean - Joannes Jauregi
  • A you turned into I: 'Camuflaxe' by Lupe Gómez - Jon Kortazar eta Juan Kruz Igerabide
  • Juan Kruz Igerabide, writing and translating from orality - Karlos del Olmo
  • Translation: key to the world - Itziar Diez de Ultzurrun, Isabel Etxeberria, Idoia Santamaaria eta Beñat Sarsola
  • Pioneering Basque women translators (from Bizenta Antonia Mogel Elgezabal to the 1970s) - Ainhoa Salaberria Garmendia
  • An exercise: the white translator of June Jordan - Ane Garcia Lopez
  • The essay in Basque translation: an in-depth study - Olatz Esteban Ezkati
  • New editions and their revision - Fernando Rey
  • Bicentennial of Dostoyevsky’s birth - Roberto Serrano
  • Translation returning to (language) teaching - Miren Ibarluzea Santisteban (UPV/EHU)
  • Post-editing workshop: key points - Uxoa Iñaurrieta eta Nora Aranberri
  • The neural machine translator in the Administration of the Basque Autonomous Community - Manu Arrasate
  • Remote interpretation - Maria Colera Intxausti

Euskal Itzultzaile, Zuzentzaile eta Interpreteen Elkartea
Zemoria 25 E-20013 Donostia | bulegoa@eizie.eus | Tel. +34.943277111
Eizie.eus © EIZIE | Lege oharra | Webgunearen mapa
Softwarea eta diseinua: CodeSyntax

Foru aldundiaJaurlaritza.pngCedro.png