Les 'Masculinités' en basque : les moments (et réflexions) marquants d'un processus de traduction
Ane Garcia Lopez

Résumé

Cet article se base sur le processus de traduction en basque de Masculinities, de R. W. Connell, pour réfléchir sur le métier de traducteur·ice de manière humoristique, pour ainsi s'éloigner quelque peu de l'analyse courante des travaux de traduction et se concentre sur les expériences et les sensations des traducteur·rice·s, car chaque métier a son lot d’anecdotes, et les traducteur·rice·s se retrouvent souvent dans des endroits inattendus.