Les traductions de Maria Dolores Agirre
Résumé
L’objectif de cet article est d’analyser plus en détail les traductions et le style de la traductrice et enseignante Maria Dolores Agirre (1903-1997). Ainsi, nous proposerons d'abord une version succincte de sa biographie ; ensuite, nous présenterons une perspective générale de toutes ses traductions pour le théâtre, et enfin, nous analyserons la traduction d'Iturri-agor afin de mieux appréhender son style de traduction. En dernier, nous présenterons les conclusions de notre recherche.