Traduire Manuel Rivas
Jon Kortazar (Section spéciale : Faire sien ce qui est à autrui)

Résumé

Dans cet article, l’auteur raconte l’expérience qu’il a vécue en traduisant le recueil de poèmes de Manuel Rivas A desaparición da neve. Il ne s’agit pas d’un travail théorique, mais d’un récit des obstacles rencontrés et des joies ressenties tout au long de ce processus de traduction en basque d’un ouvrage écrit dans une langue romane, comme le galicien, où l’auteur signale de temps en temps les difficultés d’un tel exercice.