La Banque Publique de Mémoires de Traduction
Araceli Diaz De Lezana

Le Sous Département de Politique Linguistique du Gouvernement Basque mettra en place prochainement la Banque Publique de Mémoires de Traduction. Ce projet, dont l'organisation comprend deux domaines, celui d'Internet (ouvert à tout usager qui, outre les consultations et les exportations, pourra alimenter la Banque avec ses propres mémoires et documents) et celui d'intranet (concernant la gestion et l'administration de la Banque), constituera un outil important d'aide à la traduction, ainsi qu'un instrument très utile pour le développement d'applications dans le domaine des Technologies de l'Information et de la Communication. En effet, dans quelque temps, nous pourrons disposer d'un vaste corpus bilingue parallèle, accessible à toute personne ou organisme qui en aurait besoin. Dans cet article, nous prenons connaissance des caractéristiques générales de ladite Banque.