Entretien avec Nami Kaneko
Elizabete Manterola

Résumé

Au mois d’avril 2016, Nami Kaneko a reçu le Prix à la Meilleure Traduction, décerné au Japon, pour sa version japonaise du roman Mussche de l’écrivain basque Kirmen Uribe. Le fait qu’une oeuvre traduite directement de l’euskara au japonais reçoive un prix d’une telle importance est une très bonne nouvelle, aussi avons-nous interviewé la traductrice. Nami nous a fait part des raisons qui l’ont poussée à apprendre l’euskara et de son expérience dans l’apprentissage de cette langue. Nous avons pu connaître également son parcours professionnel en tant que traductrice de l’euskara au japonais. Cet entretien nous a permis, en outre, de parler de sujets intéressants tels que la littérature de ce pays, les rapports littéraires entre les cultures basque et japonaise, la traduction à partir de l’euskara, sa promotion et sa diffusion.