Les deux faces de la médaille : la littérature d'enfance et de jeunesse traduite du français vers le basque des deux côtés de la frontière
Naroa Zubillaga Gomez

Résumé

Cet article a comme objectif d'analyser la traduction vers le basque de la littérature d'enfance et de jeunesse (LEJ) française, en considérant à la fois les traductions publiées au Pays basque Nord que celles publiées au Pays basque Sud. Les résultats issus du catalogage montrent, d'une part, que la publication de traductions de la LEJ du français vers le basque est plus abondante au Pays basque Sud et que, d'autre part, on traduit principalement des ouvrages destinés aux plus petits ou aux premiers lecteurs. Au-delà du catalogage, l’article porte aussi sur les subventions et les prix destinés au secteur de la traduction des deux côtés de la frontière, et conclut que la frontière administrative est à l'origine de la création d'une frontière systémique.