Translation of Office 2010 and Windows 7 courses
Abstract
This article explains the procedure used to translate seven courses offered on the Moodle platform. As part of the same project, we translated and adapted different types of texts, working with different formats. Here we describe the work system we used.
Furthermore, we wish to emphasize that this complex project would have been impossible without the collaboration and participation of all involved; both factors are indispensable in this type of project if the objective of the involved parties is to offer a high-quality product.