Como gustéis
Maialen Berasategi Catalán

Resumen

En otoño de 2014, la Asociación de Traductores, Correctores e Intérpretes de Lengua Vasca y el proyecto DSS2016EU pusieron en marcha la iniciativa Shakespeareren Ametsa biziarazten (Nueva vida para el Sueño de Shakespeare), con motivo de la futura interpretación de la obra A Midsummer Night's Dream en San Sebastián, traducida al euskera por Juan Garzia Garmendia. En la primera sesión, que tuvo lugar en la Facultad de Letras de Vitoria, principalmente ante alumnas y alumnos de Traducción, Garzia habló sobre el proceso de traducción de la obra, y propuso, asimismo, que cada cual tratara de elaborar su pequeña versión. "¿Cómo va a empezar una novata a traducir Shakespeare? Y ¿por qué?", se preguntará la mayoría. Sin embargo, la pregunta que aquí formulamos es: y ¿por qué no? Una lúdica tentación para novatos y retraídas.