Senez 15 (1994)
- Fecha de publicación: 1994
- ISSN: 84-7086-287-1
- D.L.: S.S. 1.056/94
- 208 pp.
Todos los artículos de este número se han publicado en euskera, pero puede leer los resúmenes en castellano.

Índice
- Presentación - Koldo Biguri
- Aproximación a la traducción (II) - Karlos del Olmo
- La traducción al euskera del relativo en castellano - Koldo Biguri
- Traducción al vascuence de Valcarlos de un texto de la diócesis de Pamplona - Jose Mari Satrustegi
- La didáctica de la traducción hoy - Jose Mari Satrustegi
- La didáctica de la interpretación - Lurdes Auzmendi
- El Derecho en euskara: principios generales y trayectoria desde el punto de vista del traductor - Josu Barambones, Oscar Gonzalez Atxa
- La naturalidad de la traducción literaria - Vilen Komissarov
- La traducción de la metáfora - Fred Van Besien, Katja Pelsmaekers