Senez 29 (2005, núm. especial)

  • Fecha de publicación: 2005
  • ISSN: 1132-2152
  • D.L.: SS-1152/01
  • 124 pp.

Todos los artículos de este número se han publicado en euskera, pero puede leer los resúmenes en castellano, inglés y francés.


«Hausturak» de Jokin Muñoz, traducido a cuatro lenguas

Este número de la revista SENEZ es fruto del seminario de traducción Itzultzaileak, idazlea lagun (El escritor y sus traductores), organizado por la Asociación de Traductores, Correctores e Intérpretes de lengua vasca (EIZIE) y que tuvo lugar en Elgeta (Gipuzkoa) los días 3 al 6 de octubre de 2005.

El escritor elegido para este taller fue el ganador del Premio Euskadi de Literatura del 2004, Jokin Muñoz. Con la aprobación expresa del propio autor, se eligió para traducir el cuento «Hausturak» que da nombre al libro publicado por el autor el año 1995.

EIZIE asistió como invitado a un programa semejante en Tarazona durante el verano del 2004; en aquella ocasión, varios traductores tradujeron desde el euskera un cuento del escritor vasco Pello Lizarralde. Sin embargo, ésta es la primera vez que EIZIE toma la responsabilidad de organizar un evento de estas características, con objeto de dar a conocer al público la labor de los traductores literarios y la dificultad que esta actividad conlleva. Constituye, además, un medio de promoción y difusión de la literatura vasca más allá de sus fronteras.

Además del original en euskera, el lector encontrará en este monográfico la versión traducida a cada una de las cuatro lenguas de trabajo: al alemán, por Gabriele Schwab; al italiano, por Roberta Gozzi; al catalán, por Daniel Luján, y al polaco, por Adam Zawiszewski.

Joseba Ossa

senez29.jpg