Entrevista con Roda P. Roberts
Erika Gonzalez, Iñigo Errasti

Resumen

La profesora Roda P. Roberts obtuvo la licenciatura en filosofía y letras en la Universidad de Bombay. Luego, continuó sus estudios en Canadá y se doctoró en la Universidad de Laval (Québec). Ha impartido clases de traducción e interpretación en muchas universidades de Canadá, Estados Unidos y la India. También ha formado a profesores de traducción en Canadá, Estados Unidos y México. En sus artículos ha abordado temas como la teoría de la traducción, la formación de traductores e intérpretes, terminología/ lexicografía, e interpretación social. En la actualidad es profesora de la Universidad de Ottawa y dirige el proyecto del Diccionario Bilingüe Canadiense (Bilingual Canadian Dictionary).

La profesora Roberts fue invitada por la Facultad de Filología, Geografía e Historia de Gasteiz el pasado abril. Impartió un seminario en torno al corpus lingüístico a alumnos de doctorado del área de la traducción. Nos pareció una oportunidad inmejorable para realizar a una entrevista a esta mujer que ha dedicado toda su vida a la traducción y la interpretación.

[Texto íntegro del artículo en lengua vasca]