Las marcas de género en los préstamos lingüísticos
Resumen
El sistema que se ha venido utilizando en euskera para el préstamo lingüístico de palabras castellanas con marca de género ha quedado anticuado, y en adelante resultará aún más obsoleto debido a los nuevos usos de la lengua castellana que progresivamente se van extendiendo también entre la población vascohablante en estrecha relación con dicha lengua. El presente artículo pone de manifiesto esa preocupación y aboga, con ayuda de diversos ejemplos, por vías que no excluyan la presencia femenina y preserven el sistema de géneros del euskera.