Los prefacios en la colección 'Literatura Unibertsala'
Miren Ibarluzea

Resumen

La (in)existencia de prefacios es una característica a valorar en el análisis paratextual de las obras literarias. Las obras traducidas de la colección Literatura Unibertsala (LU) cuentan con un prefacio, característica a destacar considerando que es el propio traductor quien escribe el prefacio en la mayoría de los casos. ¿Por qué escriben los traductores esos prefacios?, ¿Qué temas tratan?, ¿Qué función desempeñan esos textos?, ¿Cómo están organizados?, ¿Cuáles son las características principales de dichos textos?... Los 152 prefacios de las dos primeras etapas de la colección son variados; en el presente artículo, siguiendo las clasificaciones de Genette (1987) y Risterrucci-Roudnicky (2008), hemos tratado de describir dicha variedad, además de evidenciar las características principales de los prefacios analizados. Sirva éste documento de material de análisis y valoración de la colección, así como de ayuda para los futuros escritores de prefacios de traducciones literarias.