Cómo llegar de 'The Word for World is Forest' a 'Oihan hitzean mundua': una traductora en el bosque de la ciencia-ficción
Amaia Apalauza Ollo

Resumen

Ursula K. Le Guin (1929-2018) fue una de las autoras más importantes de la literatura de ciencia ficción. En 2021 se ha publicado por primera vez una obra suya traducida al euskera: Oihan hitzean mundua. Al hilo de esa traducción, en este artículo examinamos por un lado el lugar que ocupa la ciencia ficción en las letras vascas (considerando las obras escritas en euskera y sobre todo traducidas al euskera). Por otro lado, presentamos algunas claves sobre la autora y el libro, y a continuación detallamos los retos  y quebraderos de cabeza que han aparecido a lo largo del proceso de traducción, junto con las decisiones que se han tomado.