La traducción al euskera en la red: los cuerpos tras la pantalla
Leire Vargas Nieto

El objetivo de este artículo es conocer los portales que publican textos literarios traducidos al euskera en la red. Propone un estudio cualitativo a partir de las entrevistas hechas a las gestoras de cuatro webs actualmente en funcionamiento y otras dos que han trabajado en el ámbito durante varios años. Con ello, se pretende ver desde dónde, cómo y para qué trabajan las creadoras que hacen posibles dichos proyectos: cuáles son sus condiciones de trabajo y motivaciones, qué carencias les afectan... De este modo, a partir de la situación de cada cual y las conexiones que pueda haber entre ellas, este artículo trata de proyectar una imagen general del sector.