El teatro, más allá del papel
Resumen
A comienzos del verano de 2016, un grupo de traductores y aficionados al teatro se reunió con la profesora Julia Marin en la casa Tolare, actual sede de Euskaltzaindia en San Sebastián, para adentrarse en los pormenores de la traducción teatral. El taller, titulado «Antzerkia itzultzen» [Traduciendo teatro], partió de un monólogo de los dramaturgos Franca Rame y Dario Fo: Abbiamo tutte la stessa storia (Todas tenemos la misma historia). A propuesta de la profesora, los participantes trabajaron el texto y lo tradujeron al euskera con antelación, con la intención de pasar luego a desentrañar la naturaleza y las particularidades de la traducción teatral. En seguida surgió la sospecha: la traducción teatral es un género que supera el papel, y el deber del traductor no se limita al trabajo realizado en solitario tras el ordenador. En realidad, es ahí donde todo empieza.