Traductores y poetas codo con codo en la traducción al euskera de poesía catalana: reflexiones y frutos de un seminario
Amaia Apalauza Ollo

Resumen

Entre el 4 y el 7 de febrero de 2017 se celebró un seminario en el que un grupo de traductores y poetas vascos se reunieron con dos poetas catalanes para trabajar codo con codo en la traducción al euskera de poesía escrita en catalán. Las experiencias vividas en el seminario se trasladan a estas páginas a través de las crónicas y reflexiones de dos de los participantes en el seminario, la poeta Gràcia Jiménez y el traductor Joannes Jauregi. Por otro lado, se incluye además una recopilación de los poemas traducidos en el seminario.