El futuro de la traducción vasca
Xabier Olarra

Resumen

Xabier Olarra, responsable de la Editorial Igela y traductor de novela negra y de misterio, atribuye el mérito de los avances que se han dado en la traducción al euskara de la literatura para adultos a un grupo de gente que voluntariamente se ha dedicado a dicha actividad, así como a algunas editoriales que han colaborado en dicha labor. Para seguir avanzando en ese camino, es necesaria la formación y preparación de futuros traductores y de los actuales, así como el intercambio de experiencias, y subraya la responsabilidad que en ello tienen los representantes de las instituciones.


Artículo completo en euskera.