El traductor automático neuronal en la Administración de la CAV
Manu Arrasate

Resumen

El traductor automático neuronal también ha llegado al euskera y ha comenzado a transformar la actividad actual de la traducción. Puede ser una oportunidad para impulsar el equilibrio entre las lenguas oficiales y dar protagonismo a la sociedad. También en la Administración se necesita una reflexión sobre el lugar que debe ocupar la traducción en general, y, dentro de la traducción, qué lugar ha de tener la traducción humana y qué lugar la automática.