Entrevista a Idoia Gillenea
Karlos del Olmo

Resumen

Idoia Gillenea es protagonista de esta entrevista por dos razones: una, que este año ha sido elegida presidenta de la asociación EIZIE; otra, debido a su trayectoria en los campos de la traducción, la interpretación y la corrección de textos. Así, aunando el presente y el futuro de la asociación con su propia carrera profesional, realiza una muy interesante reflexión sobre la traducción desde el euskera y al euskara -además de esas actividades, dirige una empresa de servicios lingüísticos- sobre el pasado y el porvenir, pero sin olvidar los actuales tiempos de crisis. Ve con buena salud a la traducción vasca, pero considera que, para poder salir adelante, deberá hacer frente en el futuro a ciertas dificultades, sobre todo en cuanto se refiere a los aspectos industriales de la actividad. Aunque profesionales y empresas deben aportar cada vez más valor añadido, ello no se refleja en los precios y tarifas. En esta entrevista, Gillenea aporta sus reflexiones y su diagnóstico sobre la cuestión.