A propósito de la traducción al ruso de un poema de G. Aresti
Vladimir Luarsabishvili

Resumen

En este artículo, se analizan dos traducciones al ruso del poema de Gabriel Aresti Nire aitaren etxea defendituko dut (Defenderé la casa de mi padre): una de Y. Zitsar y otra conjunta de Roberto Serrano y Roman Ignatiev. De resultas de ese análisis, el autor propone una tercera traducción del poema, teniendo en cuenta las técnicas de la traducción literaria.