Actividades de promoción y visibilización

Día Internacional del Intérprete de Conferencias

Día que celebramos el 20 de noviembre.

2021

Konferentzia-interpreteen Nazioarteko Egunean. Vídeo en euskera realizado por varias personas intérpretes para visibilizar el oficio de la intérprete de conferencias.


Día Internacional de la Traducción

Día que celebramos el 30 de septiembre, mediante diversas acciones de visibilización:

2022

«Encuentro sobra la interpretación de la lengua de signos». EIZIE y ESHIE.

2021

«El oficio de traducir». Video sobre diversos aspectos de la traducción.

2020

«Tenemos mucho que celebrar el Día Internacional de la Traducción». Recopilación de declaraciones y actividades previas al DIT.

2019

EIZIE celebra los 35 años y los 50 números de la revista SENEZ.

2018

Literatura Unibertsala Wikitzen
Evento realizado por la asociación Euskal Wikilarien Elkartea para añadir reseñas sobre la coleccción Literatura Universal (crónica en euskera).

2017

La vuelta al mundo en una traducción
Iniciativa para traducir una frase del escritor Anjel Lertxundi al mayor número posible de idiomas.

2016

Itzultzaileon eguna ospatzeko, dokumental bat EIZIEn
Proyección del documental Die frau mit den 5 elefanten (director: Vadim Jendreyko) en la sede de EIZIE, con motivo de la celebración del Día Internacional de la Traducción (noticia en euskera).

Itzulpengintzaren aurpegiak irudi-lehiaketa
Concurso de imágenes organizado por CEATL con motivo del Día Internacional de la Traducción (noticia en euskera).

2015

Comunicado de EIZIE en defensa de la traducción y presentación de la revista SENEZ, con motivo del Día Internacional de la Traducción.


Día Internación de la Corrección de Textos

Día que celebramos el 27 de noviembre, mediante diversas acciones de visibilización:

2022

«Día Internacional de la Corrección de Textos»

2021

«Zuzentzaileak solasean» ekitaldia. Mesa redonda sobre la corrección de textos. Organizado por EIZIE y Karrikiri (noticia en euskera).

2020

«Zuzendu hitzaren hamaika adiera». Artículo de Amaia Apalauza acerca de las diversas acepciones da la palabra 'zuzendu' (corregir) en euskera, para celebrar el Día Internacional de la Corrección. La propia Amaia habla de su artículo en Radio Euskadi (en el programa Graffiti del 27-10-2020)

2019

Zuzentzailearen Nazioarteko Eguna ospatzeko mokaduak. (Noticia en euskera).

2017

EIZIE publica el Decálogo de la Correción de Textos.

2016

Biba zuek!  Post de Itziar Diez de Ultzurrun en el blog 31 eskutik (en euskera).

2015

Zuzentzaile baten eskutitz arrenezkoa. Post de Maialen Berasategi Catalán en el blog 31 eskutik (en euskera).

2013

"Testu bat, hiri bat, uharte bat",artículo de Idoia Santamaría en el Día Internacional de la Corrección (en euskera).

2012

"Zuzentzailearen Nazioarteko Egunean", ("Al hilo del Día Internacional de la Corrección") artículo de Iñigo Roque (en euskera).


Otras iniciativas

2019

Comunicado sobre impagos y condiciones laborales (Red Vértice)

2015

Por el derecho a seguir creando (2015)
Declaración de varias entidades por el derecho de los autores a seguir creando después de la jubilación.

Última actualización: 26-11-2021