Actividades de promoción y visibilización
Día Internacional del Intérprete de Conferencias
Día que celebramos el 20 de noviembre.
2024
Diagnóstico de la interpretación en euskera
2023
Konferentzia-interpreteen Nazioarteko Egunean
2022
Konferentzia-interpreteen Nazioarteko Egunean
2021
Konferentzia-interpreteen Nazioarteko Egunean. Vídeo en euskera realizado por varias personas intérpretes para visibilizar el oficio de la intérprete de conferencias.
Día Internacional de la Traducción
Día que celebramos el 30 de septiembre, mediante diversas acciones de visibilización:
2024
«Ez erre itzultzailearen apunteak» (No queméis los apuntes del traductor)
Coloquio en torno al libro Berbelitzen hiztegia. Idoia Santamaría, Anjel Lertxundi eta Juan Garzia
2023
Testu feministak itzultzeari buruzko solasaldia, encuentro sobre la traducción de textos feministas
2022
«Encuentro sobra la interpretación de la lengua de signos». EIZIE y ESHIE.
2021
«El oficio de traducir». Video sobre diversos aspectos de la traducción.
2020
«Tenemos mucho que celebrar el Día Internacional de la Traducción». Recopilación de declaraciones y actividades previas al DIT.
2019
EIZIE celebra los 35 años y los 50 números de la revista SENEZ.
2018
Literatura Unibertsala Wikitzen
Evento realizado por la asociación Euskal Wikilarien Elkartea para añadir reseñas sobre la coleccción Literatura Universal (crónica en euskera).
2017
La vuelta al mundo en una traducción
Iniciativa para traducir una frase del escritor Anjel Lertxundi al mayor número posible de idiomas.
2016
Itzultzaileon eguna ospatzeko, dokumental bat EIZIEn
Proyección del documental Die frau mit den 5 elefanten (director: Vadim Jendreyko) en la sede de EIZIE, con motivo de la celebración del Día Internacional de la Traducción (noticia en euskera).
Itzulpengintzaren aurpegiak irudi-lehiaketa
Concurso de imágenes organizado por CEATL con motivo del Día Internacional de la Traducción (noticia en euskera).
2015
Comunicado de EIZIE en defensa de la traducción y presentación de la revista SENEZ, con motivo del Día Internacional de la Traducción.
Día Internación de la Corrección de Textos
Día que celebramos el 27 de noviembre, mediante diversas acciones de visibilización:
2024
«Zuzenketa: orduan, gaur eta beti»
Charla sobre la corrección entre Fernando Rey y Xabier Olarra
2023
Entrevista a la correctora Amaia Apalauza
2022
«Día Internacional de la Corrección de Textos»
2021
«Zuzentzaileak solasean» ekitaldia. Mesa redonda sobre la corrección de textos. Organizado por EIZIE y Karrikiri (noticia en euskera).
2020
«Zuzendu hitzaren hamaika adiera». Artículo de Amaia Apalauza acerca de las diversas acepciones da la palabra 'zuzendu' (corregir) en euskera, para celebrar el Día Internacional de la Corrección. La propia Amaia habla de su artículo en Radio Euskadi (en el programa Graffiti del 27-10-2020)
2019
Zuzentzailearen Nazioarteko Eguna ospatzeko mokaduak. (Noticia en euskera).
2017
EIZIE publica el Decálogo de la Correción de Textos.
2016
Biba zuek! Post de Itziar Diez de Ultzurrun en el blog 31 eskutik (en euskera).
2015
Zuzentzaile baten eskutitz arrenezkoa. Post de Maialen Berasategi Catalán en el blog 31 eskutik (en euskera).
2013
"Testu bat, hiri bat, uharte bat",artículo de Idoia Santamaría en el Día Internacional de la Corrección (en euskera).
2012
"Zuzentzailearen Nazioarteko Egunean", ("Al hilo del Día Internacional de la Corrección") artículo de Iñigo Roque (en euskera).
Otras iniciativas
2019
Comunicado sobre impagos y condiciones laborales (Red Vértice)
2015
Por el derecho a seguir creando (2015)
Declaración de varias entidades por el derecho de los autores a seguir creando después de la jubilación.
Última actualización: 20-11-2024