Analyse quantitative des traductions vers le basque (2008-2018)

Iñigo Satrustegi Andrés

Comme son titre l’indique, nous procédons dans cet article à une analyse quantitative des textes littéraires traduits vers le basque entre 2008 et 2018. Ce travail se veut la suite de celui réalisé par Manu Lopez Gaseni il y a quelques années, puisque nous nous sommes basé sur ce travail pour notre étude. Nous avons voulu analyser l’état actuel du système de la traduction littéraire en basque pour en effectuer une comparaison avec les résultats obtenus par Lopez Gaseni, et ainsi, pouvoir identifier les possibles tendances actuelles.

L'analyse

L'analyse, qui a été publiée en basque dans le numéro 51 de la revue Senez, est structurée comme suit:

  1. Introduction
  2. Méthodologie
  3. Analyse des données
  4. Annexes

Annexe I (uniquement en basque): Tableaux complets des monographies :
Langues des originaux ; pays des originaux ; traducteurs et nombre de traductions ; liste des éditeurs

Annexe II (uniquement en basque): Tableaux complets de la section 'Autres' :
Langues des originaux ; éditeurs et supports ; traducteurs

Inventaire des traductions vers le basque (2008-2018)

(Annexe III, uniquement en basque)

Nous avons dressé un inventaire des œuvres traduites en basque au cours des 11 dernières années.

Voici les critères que nous avons suivis :

  • Premièrement, nous avons séparé les monographies du reste des publications.
  • Pour chacune d'elles, nous avons créé un tableau en fonction des genres littéraires.
  • Dans chaque tableau, nous avons répertorié les oeuvres littéraires suivant l'ordre alphabétique des noms de familles des auteurs.
  • Nous avons fourni les données suivantes sur chaque livre :

    • Auteur.e(s)
    • Titre
    • Année de publication de l'original
    • Langue de l'original
    • Pays d'origine*
    • Maison d'édition de la traduction
    • Année de publication de la traduction
    • Traducteur/Traductrice

(*) Nous n'avons pas pu inclure ces données dans les travaux de la section 'autres', puisque NdN ne fournit pas lesdites informations.

23-09-2020