Proiektu kudeaketa

Itzulpenflow

ItzulpenFlow itzulpenak kudeatzen laguntzeko tresna da. Itzulpena eskatzen denetik jasotzen den arte sortzen diren lan-fluxu guztiak kudeatzen ditu, eta ataza bakoitzeko parte-hartzaileei abisuak bidaltzen dizkie emailez. Elhuyar enpresarena da eta ordainpekoa.

Itzulges

Itzulges itzulpenak kudeatzeko online aplikazioa da. Beraren bidez, itzulpenak jaso, egin, zuzendu eta bidali egiten dira, modu erraz batez. Iberba enpresarena da, eta ordainpekoa, baina EIZIEkideek eskaintza berezia dute.

Gespoint Translator

Gespoint Translator itzulpen enpresetarako eta itzultzaileentzako prestatutako kudeaketa-tresna bat da. Bertsioaren arabera (professional or business), lan edo proiektuak kudeatzeko eta lankideen arteko komunikazioa hobetzeko edota bezeroak, aurrekontuak, lanak, fakturak eta ordainketak kudeatzeko aukera ematen du. Ordainpekoa da baina EIZIEkideek eskaintza berezia dute.

Translation Office 3000

Translation Office 3000 itzultzaile autonomoentzako proiektu-kudeaketarako tresna bat da. Softwareak bezero eta bezerogaien datuak antolatzen, finantzak kudeatzen, baliabideak antolatu eta lehenesten eta epeak betetzen direla bermatzen laguntzeko eginbideak eskaintzen ditu. Advanced International Translations (AIT) enpresarena da, ordainpekoa, baina EIZIEkideek eskaintza berezia dute.

Projetext

Projetex itzulpen agentzietarako proiektu-kudeaketarako tresna da. Softwareak enpresako langileak eta kanpoko itzultzaileak egoki kudeatzen laguntzen du, auditoretzak eta finantza-lanak errazten ditu, lehentasunak ezartzen laguntzen du eta proiektuen epeak kudeatzeko eginbideak eskaintzen ditu. Advanced International Translations (AIT) enpresarena da, ordainpekoa, baina EIZIEkideek eskaintza berezia dute.

Anycount

AnyCount hitzak eta karaktereak zenbatzeko tresna da. 37 fitxategi-formatu onartzen ditu; besteak beste, Microsoft Office, Open Office, testu-fitxategiak, HTML+, Help, irudiak eta PDFak. Advanced International Translations (AIT) enpresarena da, ordainpekoa, baina EIZIEkideek eskaintza berezia dute.

ExactSpent

ExactSpent denbora kudeatzeko itzultzaileentzako software bat da. Itzulpen-lanetan emandako denbora zenbatzeko, egindako lanaren balioa eta horri dagokion prezioa kalkulatzeko eta nork bere errendimendua neurtzeko balio du. Gainera, 3D bertsioak lan guztiak (amaitutakoak zein abian direnak), bezeroen araberako erregistroak eta laburpen-datuak eskaintzen ditu. Advanced International Translations (AIT) enpresarena da, ordainpekoa, baina EIZIEkideek eskaintza berezia dute.

Plunet

Negozioa eta lan-fluxuak kudeatzeko itzulpen- eta lokalizazio-sektorerako soluzio bat da, enpresaren prozesu guztiak antolatu, lagundu eta kontrolatzeko balio duena. Ordainpekoa da.

Kudeaketa profesionaleko tresna bat da, itzultzaile autonomoei eta agentzia txikiei zuzendua. Interneteko konexioa izanez gero, edozein ordenagailu edo mugikorretatik kudea daitezke lanak: proiektuak, kontaktuak, plangintzak, fakturazioak…

Tkount

TKount jatorrizko zein helburuzko testuen hitz-zenbaketak egiteko OmegaT-ren software libreko osagarria da, aurrekontuak edo fakturak egiteko baliagarria.

Freebudget

Freebudget hainbat fitxategi formaturen hitz-zenbaketak egiteko, proiektuen iraupen-aurreikuspenak egiteko eta aurrekontuak sortzeko tresna da. Ordainpekoa da.