-
Uda-gau bateko ametsa (Juan Garzia)
Non kokatuta
media
/
Argitalpenen azalak
-
Shakespeareren 'Ametsa' biziarazten. Itzultzailearen sukaldea (I)
Donostia 2016 Europako Hiruburutza proiektuarekin lankidetzan, EIZIEk hainbat jarduera antolatu ditu Shakespeareren A Midsummer Night's Dream (Uda-gau bateko ...
Non kokatuta
Albisteak
-
"Shakespeareren 'Ametsa' biziarazten" proiektua aurkeztu du EIZIEk DSS2016-rekin
Donostia 2016 Europako Hiriburutzako Ahotsaren Itsasargiaren programaren barruan, 2016an William Shakespeare hil zela 400 urte beteko direla eta, egile ...
Non kokatuta
Albisteak
-
Ángel-Luis Pujante eta Juan Garzia: Shakespeareren bi itzultzaile solasean
Datorren ostegunean, hilak 27, solasaldi bat antolatu dugu "Shakespeareren Ametsa biziarazten" ekimenaren barruan. Ángel-Luis Pujante eta Juan Garzia ...
Non kokatuta
Albisteak
-
Shakespeareren Ametsa biziarazten
Non kokatuta
Jarduerak
-
'Shakespeare bertsolari': Itzultzailearen sukaldea (II)
Shakespeareren Ametsa biziarazten programaren barruan, EIZIEk eta Donostia 2016k Shakespeare bertsolari: itzultzailearen sukaldea (II) jarduera antolatu ...
Non kokatuta
Albisteak
-
Shakespeare bertsolari. Itzultzailearen sukaldea II
Non kokatuta
Jarduerak
/
Shakespeareren Ametsa biziarazten
-
Shakespeare bertsolari: literatura itzulpena bertsotan. Itzulpen-saio bateko gogoetak*
Shakespeareren 'Uda gau bateko ametsa' euskara itzuli du Juan Gartziak Donostia 2016 Europako Kultur Hiriburua proiektuaren baitan, eta itzulpena ...
Non kokatuta
Argitalpenak
/
SENEZ aldizkaria
/
Senez 46 (2015)
-
Zeuk zelan nahi
EIZIEk eta DSS2016EU erakundeak Shakespeareren Ametsa biziarazten egitasmoa prestatu zuten 2014ko udazken alderako, aprobetxaturik 2016an William ...
Non kokatuta
Argitalpenak
/
SENEZ aldizkaria
/
Senez 46 (2015)
-
Juan Garzia bere ez-bakardadean
Baliabide elektronikoz eginiko elkarrizketa honetan, itzulpengintzari atxikien dagoen aurpegia erakutsi du euskal itzulpengintzan ibilbide luzea korrituriko ...
Non kokatuta
Argitalpenak
/
SENEZ aldizkaria
/
Senez 47 (2016)