Karlos Zabala, Prix Euskadi de Traduction

2005 Octobre 28
Karlos Zabala, Prix Euskadi de Traduction

Karlos Zabala (Irun, 1963) vient de recevoir le Prix Euskadi de Traduction pour la traduction du français au basque de l’oeuvre d’Émile Zola Le ventre de Paris Parisen sabela.

Prix Euskadi 2005

Le jury a voulu récompenser la fidélité au texte original dont a fait preuve Karlos Zabala. D’autre part, voici les noms des traducteurs et les titres des travaux qui sont parvenus à la finale de ce concours:

  • Oscar Arana (Lotsaizuna. Coetzee, J. M., Elkar)
  • Julen Gabiria (Peter Pan. James Matthew Barrie Alberdania & Elkar. Literatura Unibertsala 112)
  • J.K. Igerabide (Nire aitaren fusila. Hiner Saleem, Alberdania)

Quant au travail du lauréat, Parisen sabela, il a paru dans la collection Literatura Unibertsala (Littérature Universelle) (no111) aux éditions Alberdania, et Elkarlanean

Par ailleurs, deux autres travaux de Karlos Zabala vont paraître dans la même collection:

- MALRAUX, André - L'espoir
- ANDRIC, Ivo - Na drini cuprija (Le pont sur la rivière Drina)

KARLOS ZABALA OIARZABAL

Karlos Zabala Oiarzabal est né à Irun en 1963. Il a une licence de Philologie basque et un Master de Traduction. Avant de se consacrer entièrement à la traduction et à la création littéraire, il a donné de cours de danse classique, il a travaillé dans une usine de chocolat et il a enseigné le basque dans un lycée. Il a aussi exercé le métier de traducteur pendant sept ans dans le Journal Officiel de Araba.

Il est l’auteur de plusieurs récits, poèmes et traductions, parmi lesquels on peut souligner les travaux parus dans la revue: Plazara. En 1994, il reçut le prix “Irun Hiria” (Ville d’Irun) de poésie, pour son livre "Mende akabera" (La fin du siècle), et en 2002, il remporta le prix Lizardi de Littérature pour Enfants et Adolescents avec son oeuvre"Karakol txikiren ipuinak" (Les contes du petit escargot)

Parmi ses travaux de traductions on peut citer la traduction au basque de l’oeuvre de Jules Verne Michel Strogoff (Mikel Strogoff) (no 97 ), parue dans la collection “Littérature Universelle” aux éditions Ibaizabal et la traduction du travail de João Ubaldo Ribeiro, intitulé "A casa dos budas ditosos”, dont le titre en basque est Buda zoriontsuen etxea publié par Txalaparta en 2003