Analyse des traductions littéraires en langue basque
Manu Lopez Gaseni a analysé et complété linventaire des traductions littéraires.
Dans son travail sur linventaire et lanalyse des traductions littéraires (1976-2008), Manu Lopez Gaseni fait des propositions sur la façon de mener à bien ce travail, déjà entamé, de récapitulation des uvres de la littérature universelle traduites à leuskara, et ce, avant de poursuivre ce projet.
Cest dans ce but quil a crée une base de données des traductions littéraires réalisées entre 1976 et 2008, en excluant pour le moment la littérature de jeunesse, mais en tenant compte des uvres ayant trait à la philosophie et à dautres domaines.
Outre la description du système littéraire basque, Lopez Gaseni a analysé les principales règles de traduction de ce système et il a ajouté une réflexion sur le corpus des textes traduits. À la fin de son travail, il a inclus une annexe comportant une proposition sur les thèmes des traductions, classés par époques historiques.