Cours d'été sur la traduction littéraire du BCLT
Le British Centre for Literary Translation (BCLT) organise tous les ans au Royaume Uni un cours international sur la traduction littéraire ; cette année il se déroulera du 19 au 25 juillet, à l'Université East Anglia de Norwich.
Ces cours d'été offrent la possibilité d'assister pendant une semaine à des ateliers, des tables-rondes, des séminaires et des conférences consacrés à la traduction. L'édition de 2009 présente pour la première fois un atelier sur la traduction du chinois en anglais, tandis que les autres ateliers travailleront sur les combinaisons de langues habituelles.
Chaque atelier comptera sur la présence d'un écrivain résident qui collaborera avec les étudiants, sous la direction d'un spécialiste de la traduction littéraire.
Parmi les écrivains résidents nous trouvons :
Xinran (chinois)
Henry Sutton (anglais)
Gonçalo Tavares (portugais)
Eduardo Berti (espagnol)
Parmi les directeurs d'ateliers :
Nicky Harman (chinois-anglais)
SarahAdams (farnçais-anglais)
Daniel Hahn (portugais-anglais)
Shaun Whiteside (allemand-anglais)
Nick Caistor (espagnol-anglais)
Susanna Basso (anglais-italien)
Pour plus d'informations consultez le site :
BCLT Literary Translation Summer School
2009