Nagib Mahfouz et Yasunari Kawabata font déjà partie de notre Collection de Littérature Universelle
Les uvres intitulées Mirarien Kalezuloa (Passage des Miracles) et Loti Ederrak (Les Belles Endormies) de légyptien Nagib Mahfouz (Le Caire, 1911-2006) et du japonais Yasunari Kawabata (1899-1972) respectivement viennent sajouter à la liste de notre collection. La présentation des ces uvres traduites au basque a eu lieu le 15 décembre 2006 à Vitoria / Gasteiz.
Cest le membre de EIZIE, docteur en philosophie et professeur de traduction, Ibon Uribarri, qui vient de traduire du japonais au basque le fameux ouvrage de Yasunari Kawabata écrit en japonais ancien et qui se caractérise par son érotisme et sa musicalité.
Par ailleurs, lécrivain Patxi Zubizarreta a traduit le livre de légyptien Nagib Mahfouz qui reçut le prix Nobel en 1988. La traduction a été faite à partir du français et Zubizarreta souligne avant tout « la sensualité et la couleur » qui se dégagent de cette uvre « ce nest pas une uvre en noir et blanc » ajoute-il.
Plus dinformation : Collection de Littérature Universelle