Concours pour les étudiants de traduction

2004 Novembre 1
Concours pour les étudiants de traduction

Le Centre de traduction des Organes de l'Union européenne organise, du 1er novembre au 31 décembre 2004, un concours de rédaction d'article sur le thème « Multilinguisme à tout prix » à l'attention des étudiants dans le domaine de la traduction de tous les états membres de l'Union européenne. La date limite d'envoi des articles est fixée au 31 décembre 2004.


Qui peut participer?

Le concours s'adresse à tout ressortissant de l'un des États membres de l'Union européenne, régulièrement inscrit au minimum en 3e année d'études dans le domaine de la traduction d'un établissement de formation supérieure de l'un des États membres de l'Union européenne.

Contenu

Les étudiants sont invités à exprimer leur point de vue sur le « Multilinguisme à tout prix ». Ils devront aborder ce thème sous l'un des angles suivants : le rôle, les exigences et les défis de la traduction dans une Union européenne, multiculturelle et multilingue, composée de 25 membres.

Publicité

Le présent concours est publié sur le site internet du Centre de traduction et par tout moyen à la discrétion de celui-ci.

Modalités du concours

Article : Un seul article sera accepté par participant. Seuls les documents signés en original et comportant les renseignements personnels de l'auteur, à savoir, nom, prénom, adresse, numéro de téléphone, adresse de courrier électronique et établissement d'enseignement supérieur d'origine seront acceptés. L'article soumis par le participant ne devra avoir fait l'objet d'aucun prix à un concours, que ce soit à un niveau national ou international, ou d'une publication tant dans la presse écrite que sur tout autre support.

Langue : L'article devra être rédigé dans l'une des langues officielles de l'Union européenne et traduit dans l'une des deux langues du concours (anglais ou français).

Présentation : L'article ne devra pas dépasser trois pages, soit 4 500 caractères espaces non compris, au total. La longueur de l'article sera appréciée sur la base de la langue du concours choisie par le participant. Les polices de caractère recommandées sont Arial narrow, Helvetica et Times New Roman (taille 12). En cas d'utilisation de références, le(s) titre(s), nom(s) du (des) auteur(s) et date(s) de la publication devront être précisés sur un feuillet séparé. L'article devra être fourni sur support papier et sur support électronique (fichier Word sur CD-ROM).

Participation : Chaque participant devra compléter le formulaire d'inscription disponible sur le site du Centre detraduction. Ce formulaire, dûment complété et signé en original, ainsi qu'une attestation d'inscription à l'établissement d'enseignement supérieur conforme aux conditions fixées pour participer à ce concours devront être joints à l'article.

Soumission des articles

Le formulaire d'inscription, l'attestation et l'article doivent être envoyés conjointement par la poste à l'adressesuivante :

Centre de traduction des organes de l'union européenne
Présidence du jury du concours « Multilinguisme à tout prix »
1 rue du Fort Thüngen
L-1499 Luxembourg

La mention Concours « Multilinguisme à tout prix » devra figurer clairement sur l'enveloppe. Un accusé de réception sera transmis à chaque participant.

Calendrier

Le concours est ouvert à compter du 1er novembre 2004. La date limite d'envoi des articles est fixée au 31 décembre 2004 (le cachet de la poste faisant foi).

Critères de sélection

Le jury désigné par le Centre de traduction sera composé d'un président, de quatre membres et d'un secrétaire. Il sélectionnera les trois lauréats d'après les critères suivants :

  • connaissance du sujet,
  • qualité du texte,
  • originalité du contenu,
  • créativité.

Prix

Le concours vise à récompenser les auteurs des trois meilleurs articles sélectionnés par le jury. Le prix décerné à chacun des trois lauréats comprend :

  • une invitation à la cérémonie de remise des prix à l'occasion du séminaire organisé par le Centre de traduction en 2005 à Luxembourg. Les frais de voyage et de séjour seront pris en charge par le Centre de traduction,
  • la traduction de l'article dans toutes les langues officielles de l'Union européenne y compris le cas échéant une révision de la traduction fournie,
  • la publication sur un support électronique de type CD-ROM et le site internet du Centre de traduction,
  • un stage de quatre mois au Centre de traduction.

Annonce des résultats

Les gagnants seront contactés directement par le Centre de traduction au cours du 1er trimestre 2005. Leurs noms seront publiés sur le site internet du Centre de traduction.

Droit de publication

Tout texte soumis sera considéré comme propriété du Centre de traduction et ne sera pas retourné aux auteurs. Il pourra être utilisé dans des publications ou à toutes autres fins utiles.

Non responsabilité

Le Centre de traduction décline toute responsabilité en cas de perte ou de dommages des travaux présentés à ce concours, qu'il s'agisse d'un vol, d'un incendie ou de tout autre cas de force majeure. La participation au concours suppose la pleine acceptation de ces conditions, établies par le présent document.

Données à caractère personnel

Les données à caractère personnel mentionnées sous la rubrique règles du concours sont traitées conformément au règlement (CE) n°45/2001 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel par les institutions et organes communautaires et à la libre circulation de ces données. Elles ne peuvent être traitées qu'aux fins prévues par les règles du concours, sans préjudice de leur éventuelle transmission aux organes chargés d'une mission de contrôle ou d'inspection en application du droit communautaire. Tout participant au concours dispose d'un droit d'accès et de rectification aux données à caractère personnel le concernant. Pour toute question concernant ces dernières, il s'adresse à l'entité désignée sous la rubrique « soumission des articles ».