El escritor/la escritora y sus traductoras 2013
![Txartela2013.jpg Txartela2013.jpg](https://eizie.eus/eu/jarduerak/euskal-literatura-beste-hizkuntzetan/idazlea_eta_itzultzaileak/2013/txartela2013.jpg/@@images/b3ec0b5f-cbc7-4e48-a542-c837fcdedaa0.jpeg)
Juan Kruz Igerabide
Desenredando enredos
Donostia, 26 y 27 de septiembre de 2013
Wroclaw (Polonia), International Short Story Festival, 5 de octubre
Dentro de su labor de promoción y difusión de la traducción de la literatura vasca a otras lenguas, la asociación EIZIE ha organizado una nueva edición del taller El escritor o la escritora y sus traductores/as, para lo que ha contado con el patrocinio del Instituto Vasco Etxepare.
En la presente edición, el taller se centró especialmente en la literatura infantil y juvenil, y los participantes tradujeron varios textos de Juan Kruz Igerabide. Aritz Branton se encargó de verterlos al inglés, y Monika Czerny los tradujo al polaco. Coordinó el taller Elizabete Manterola.
![lantegian.jpg lantegian.jpg](https://eizie.eus/es/actividades/literatura-vasca-en-otros-idiomas/el-escritor-la-escritora-y-sus-traductoras/2013-desenredando-enredos/itzulika13amaiera/lantegian.jpg/@@images/94468722-dc77-4621-85bf-d3c3de5e92ff.jpeg)
La segunda parte tuvo lugar en Polonia, el día 5 de octubre, en el International Short Story Festival de Wroclaw, y se concretó en un coloquio sobre traducción, seguido de una lectura multilingüe, en la que intervinieron Juan Kruz Igerabide, Monika Czerny y Elizabete Manterola.
![Polonia.jpg Polonia.jpg](https://eizie.eus/es/actividades/literatura-vasca-en-otros-idiomas/el-escritor-la-escritora-y-sus-traductoras/2013-desenredando-enredos/itzulika13amaiera/polonia.jpg/@@images/416271ce-e7ae-4d42-a34e-24268d9daf1d.jpeg)